วันจันทร์ที่ 20 กรกฎาคม พ.ศ. 2558

Koh Tao Case

ထိုင္းႏိုင္ငံေတာင္ပိုင္း ခိုေတာင္းကၽြန္းမွာ
ျဗိတိန္ႏိုင္ငံသား ႏွစ္ေယာက္အသတ္ခံရမႈနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး
တရားခံအျဖစ္ စြပ္စြဲ ခံထားရတဲ့ ျမန္မာႏိုင္ငံသား
ကိုု၀င္းေဇာ္ထြန္းနဲ႔ ကိုေဇာ္လင္း တို႔အမႈကိုု
ဇူလိုင္လ ၁၀ ရက္ေန႔က သံုးရက္ေျမာက္ေန႔ အျဖစ္
စစ္ေဆးခဲ့ရာမွာ မႈခင္းဆရာ၀န္ေတြရဲ႕တင္ျပခ်က္ေတြဟာ
တရားလိုဖက္က တင္ျပခ်က္ေတြနဲ႔ မတူညီပဲ ထူးျခား မႈေတြ
ထပ္မံေတြ႔ရွိရတယ္လိုု႔ ေရွ႕ေန ဦးေအာင္မ်ိဳးသန္႔က ေျပာပါတယ္။

ေကာ့စမီြခရိုုင္တရားရံုုးမွာ ထိုင္းရဲတပ္ဖြဲ႔၀င္လည္းျဖစ္
မႈခင္းဆရာ၀န္လည္းျဖစ္တဲ့ တရားလိုျပသက္ေသႏွစ္ေယာက္ကို
စစ္ေဆးခဲ့ၿပီး တရားရံုုးမွာ ထြက္ဆိုခဲ့တာ ေတြနဲ႔ ပတ္သက္လို႔
ျမန္မာသံရံုုး ကိုယ္စားျပဳေရွ႕ေန ဦးေအာင္မ်ိဳးသန္႔ က
RFA ကို အခုလို ေျပာဆိုပါတယ္။
"ဒီေန႔ ႏွစ္ေယာက္ပဲ စစ္လိုက္ရတယ္၊
မႈခင္းဆရာ၀န္ေပါ့ေလ၊
၀ါရင့္ဆရာ၀န္ရဲ့ ေျပာၾကားခ်က္အရ
ေသဆံုးသူ ဟန္နာရဲ့
တန္ဆာမွာ DNA ႏွစ္ခု ေတြ႔ၿပီးေတာ့
စအိုုနားမွာ DNA တစ္ခု
DNA ေတြက မတူညီဘူး ။
သေဘာက လူသံုးေယာက္ ျပဳက်င့္တဲ့ သေဘာျဖစ္ေနပါတယ္။
အဲ့ဒါကိုေတာ့ ေပၚလြင္ပါတယ္၊
အဲ့ေတာ့ တရားခံ ႏွစ္ေယာက္ထဲနဲ႔
ဘယ္လိုမွ DNA သံုးမ်ိဳး မျဖစ္ႏိုင္ဘူးဆိုတာလည္း ျမင္သာပါတယ္၊
ေနာက္တစ္ခ်က္က ေသတဲ့လူရဲ့
ေက်ာကုုန္းမွာ၀င္ တဲ့ အေပါက္ကေလး တစ္ခုဟာ
က်ည္ဆံေပါက္ရာမ်ိဳး
ဒါေပမယ့္ က်ည္ဆံလို႔ မေျပာဘူး ခံုုးခံုုးေလး ျဖစ္ေနပါ တယ္
ေပါက္ျပားနဲ႔ ထိတဲ့ ဒဏ္ရာမဟုတ္ဘူးဆိုတဲ့
တစ္ခုလည္း ေပၚပါတယ္၊
ေနာက္တစ္ခု ထူးျခားတာက
အေလာင္းေသသူ ဟန္နာရဲ့ ညာဖက္
လက္ခလယ္နဲ႔ လက္သူၾကြယ္ ၾကားမွာ
ဆံပင္ အနီေရာင္ ႏွစ္လက္မ ဆံပင္
အေပ်ာ့ေပါ့ေလ ပါတယ္ဆို တာလည္း ေပၚပါတယ္၊
ေလာေလာဆယ္အေျခအေနကေတာ့
အခုအခ်ိန္ထိ ခိုင္လံုတဲ့ စြဲခ်က္ေတြ မထြက္ႏိုင္ေသးဘူး"
သံုးရက္ၾကာ စစ္ေဆးခဲ့ရာမွာ
တရားလိုျပသက္ေသ ၉ ေယာက္ရဲ့ ထြက္ဆိုခ်က္ေတြအရ
ကြဲလြဲမႈေတြ ပိုမ်ားလာေနၿပီး
ရွဳပ္ေထြးမႈေတြ ရွိေနသလို ျမန္မာႏိုင္ငံ သားေတြ
သက္ေသ အျဖစ္ ပါ၀င္ခဲ့ရာမွာလည္း
အမႈအတြက္ ဘာသာျပန္အခက္ အခဲေတြရွိတာေၾကာင့္
တရားခံေတြဖက္က စစ္ေဆးမႈေတြ စတင္မယ္ဆိုရင္
ထုိင္း ျမန္မာ ဘာသာျပန္ဆို ႏိုင္မည့္သူ လိုအပ္ေနတယ္လို႔လည္း
ေရွ႕ေန ဦးေအာင္မ်ိဳးသန္႔ ကဆက္ေျပာပါတယ္။
"အမႈကေတာ့ ေတာ္ေတာ္ေလးေကာင္းၿပီးေတာ့
ေတာ္ေတာ္ေလး ရွဳတ္ပါတယ္၊
ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္တို႔ ဒီဗမာျပည္ဖက္ ကလည္း
ဘာသာကၽြမ္းက်င္တဲ့လူေတာ့ ပံ့ပိုးဖို႔လိုလိမ့္မယ္
က်ေနာ္တို႔ ကေလးေတြ စစစ္တဲ့ အခ်ိန္ၾကရင္
ဘာျဖစ္လို႔ လည္းဆိုေတာ့ မေန႔က ေတြ႔ရတဲ့
ေမာင္အိုရဲ႕ စစ္ခ်က္မွာ ၾကည့္မယ္ဆိုရင္
ေမာင္အို က ရခိုင္ျဖစ္ေနတယ္
ဘာသာျပန္ေပးတဲ့ ရဲေခၚလာတဲ့ ဘာသာျပန္က
ထား၀ယ္ျဖစ္ ေနတယ္၊
အဲ့ဒီအခါမွာ သူတို႔အခ်င္းခ်င္းကို စကားေျပာတာ မတည့္တဲ့ အတြက္ေၾကာင့္မို႔
တရားခြင္မွာ ေတာ္ေတာ္ အခက္အခဲျဖစ္သြားပါတယ္။
ဒါမ်ိဳးေတြလည္း လိုအပ္ပါတယ္"
ဒီေန႔ တရားလိုျပသက္ေသတြကို
စစ္ေဆးေမးျမန္းအၿပီးမွာေတာ့
ထိုင္းရဲထံမွာရွိတဲ့
ေပါက္တူး၊
ဖိနပ္၊
ပီနံအိတ္ သံုးမ်ိဳး ကိုု ျပန္စစ္ေဆးဖို႔ ခြင့္ျပဳခ်က္ရခဲ့ၿပီး
အေလာင္း နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့အရာေတြကိုု ထပ္စစ္ခြင့္ရဖို႔
တရားခံဖက္က လိုက္ပါေဆာင္ရြက္ေပးေနတဲ့
ေရွ႕ေနေတြက ႀကိဳးစားေနတယ္လို႔လည္း သိရပါတယ္။
တရားလိုဖက္ကေနၿပီး
တရားလိုျပသက္ေသ ၆၅ ေယာက္ထဲက
ေလးေယာက္ခန္႔ကိုုလည္း
လာမည့္ ရံုုးခ်ိန္းၾကရင္
ျပန္ ရုုတ္သိမ္းဖို႔ စီစဥ္ေနတယ္လို႔လည္း သိရပါတယ္။
http://www.rfa.org/…/kohtao-murder-two-different-presentati…

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น